fort
сильный, крепкий;
il est grand et fort - он высокий и сильный;
il est fort comme un Turc (un bœuf) - он силён как бык;
il est fort comme un chêne - он крепок как дуб;
le sexe fort - сильный пол;
il est fort des jambes (des bras) - у него сильные ноги (руки);
devenir fort - делаться [становиться /стать] сильным [крепким]; крепнуть;
rendre fort - делать сильным;
prêter main-forte à qn - помогать/помочь [оказывать/оказать помощь] кому-л.;
recourir à (employer) la manière forte - прибегать/прибегнуть к силе [к насилию] (применять/применить силу [насилие]);
полный, толстый; крупный, дородный;
une femme forte - полная [крупная, дородная] женщина;
elle a la taille assez forte - у неё довольно полная талия;
elle est forte des hanches - у неё широкие бёдра;
un peu fort - толстоватый;
un nez fort - большой [крупный] нос, носище;
сильный;
il est fort en mathématiques - он силён в математике;
il est fort en tout - он силён по всем предметам;
c'est le plus fort de la classe - он самый сильный [он первый] ученик в классе;
il est fort au saut en longueur - он хорошо прыгает в длину;
il n'est pas très fort - он пороха не выдумает, он недалёкий человек;
un esprit fort - вольнодумец, свободомыслящий человек;
les âmes fortes - сильные духом;
une forte tête - упрямая голова, строптивец;
сильный, крупный;
un gouvernement fort - правительство, прочно стоящее у власти; сильное правительство;
l'homme fort du régime - сильный человек [режима];
une forte concentration de troupes - значительная концентрация войск;
avoir affaire à forte partie - иметь дело с сильным [с серьёзным] противником;
se heurter à une forte opposition - наталкиваться/натолкнуться на сильное сопротивление [противодействие];
fort de {+ indication numérique} - численностью;
une armée forte de cent mille hommes - армия [численностью] в сто тысяч человек, стотысячная армия;
fort de l'appui de ses voisins - опирающийся на поддержку соседей;
fort de son innocence - сильный сознанием своей невиновности;
se faire fort - 1) хвалиться;
il se fait fort de réussir - он хвалится, что добьётся успеха;
2) браться/взяться;
il se fait fort de la calmer - он берётся успокоить её;
прочный, крепкий; твёрдый;
du papier fort - прочная бумага;
de fortes chaussures - прочная обувь;
du fil fort - крепкие нитки;
cette poutre n'est pas assez forte pour supporter le toit - эта балка недостаточно крепка [прочна], чтобы поддерживать крышу;
la colle forte - столярный клей;
de fortes positions - прочные позиции;
une place forte - крепость; укреплённый город;
un château fort - [средневековый [феодальный]] замок;
une monnaie forte - твёрдая [устойчивая] валюта;
un terrain fort - глинистая почва;
сильный; большой;
un vent fort - сильный ветер;
une forte chaleur - сильная жара, зной;
une forte rosée - обильная [густая] роса;
le courant est fort au milieu du fleuve - на середине реки особенно сильное [стремительное] течение;
de fortes chutes de neige - сильный [обильный] снегопад;
subir une forte poussée (pression) - испытывать сильный натиск (сильнoe давление);
une forte explosion - сильный взрыв;
une voix forte - сильный [громкий] голос;
d'une voix forte - громким голосом; громко;
parler avec un fort accent étranger - говорить с сильным иностранным акцентом;
la mer était forte - на море было сильное волнение;
la pédale forte - правая педаль;
сильный; крепкий; резкий;
un parfum fort - крепкие духи;
une odeur forte - сильный, резкий запах;
un acide fort - крепкая кислота;
un vin fort - крепкое вино;
ce vin a une forte teneur en alcool - его вино с высоким содержанием алкоголя;
de la moutarde forte - крепкая горчица;
du café (du thé) fort - крепкий кофе (чай);
des cigarettes fortes - крепкие сигареты;
un fromage fort - острый сыр;
une lumière forte - сильный [яркий] свет;
крупный, большой, значительный; высокий; веский;
une forte somme - крупная сумма;
une forte fièvre - высокая температура;
une forte hausse des prix - значительное повышение цен;
une forte différence - большая [значительная] разница;
un fort volume - толстая [большая] книга;
une forte pente - крутой спуск [подъём];
c'est ma carte la plus forte - это мой главный козырь;
acheter au prix fort - покупать/купить по дорогой [по высокой] цене;
il y a de fortes chances qu'il vienne - есть все основания полагать, что он придёт;
сильный;
éprouver une forte douleur - испытывать сильную боль;
cela m'a fait une forte impression - его произвело на меня сильное [большое] впечатление;
j'ai une forte envie de... - мне очень хочется + inf;
c'est plus fort que moi - его выше моих сил, я не в силах [больше] выдержать;
un argument fort - веский аргумент;
il y a de fortes raisons de croire - есть серьёзные [веские] основания полагать;
à plus forte raison - тем более;
l'épithète est un peu trop forte - это несколько сильное определение; это слишком сильный эпитет;
au sens fort de ce terme - в полном смысле этого слева;
un verbe fort - сильный глагол;
чрезмерный; невероятный;
la plaisanterie est un peu forte - это чересчур смелая шутка;
c'est un peu fort à avaler (de café) - это уж слишком (чересчур); это нелегко перенести;
le plus fort - с est que... - самое невероятное в том, что...;
ce n'est pas fort ce que vous avez fait - вы поступили не очень-то умно;
сильно; громко; крепко: здорово;
frappez (sonnez) fort! - стучите (звоните) сильнее [громче]!;
respirez fort! - дышите глубже!;
criez (parlez) plus fort! - кричите (говорите) громче!;
ce fromage sent fort - этот сыр сильно пахнет, у этого сыра сильный [резкий] запах;
le robinet coule trop fort - кран сильно течёт;
il pleut fort - [идёт] сильный дождь;
il gèle fort - стоит [на дворе] сильный мороз;
le vent souffle fort - дует сильный ветер;
de plus en plus fort - всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнее;
tu y vas fort! - ты уж слишком далеко заходишь!; ты зарвался!;
весьма, очень;
il est fort aimable - он весьма [очень] любезен;
c'est fort juste - это совершенно справедливо;
vous arrivez fort à propos - вы пришли очень кстати;
je doute fort que vous réussissiez - я очень сомневаюсь, что вам повезёт;
fort peu - очень мало; совсем немного; очень;
il est fort peu aimable - он очень нелюбезен, он не очень-то любезен;
fort peu de gens - редко кто;
j'en ai pris fort peu - я чуть-чуть этого попробовал;
vous le savez fort bien - вы это отлично [очень хорошо] знаете;
avoir fort à faire:
j'ai eu fort à faire pour le convaincre - мне с большим (величайшим) трудом удалось его убедить;
{m} сильная сторона;
la logique n'est pas mon fort - логика - моё слабое место;
au (plus) fort de - в самый {+ A}; в [самый] разгар {+ G}; в [самом] разгаре;
au plus fort de l'orage - в самую грозу;
au plus fort de l'été - в разгар лета;
au plus fort de la discussion - в разгар дискуссии, когда дискуссия была в самом разгаре;
сильный человек, силач;
un fort des Halles {истор.} - грузчик на Центральном рынке в Париже;
сильный;
les forts écrasent les faibles - сильные уничтожают слабых;
le droit du plus fort - право сильного;
jouer au plus fort avec qn - пытаться перехитрить кого-л.;
un fort en thème - зубрила;
il est fort en gueule - он любит драть глотку;
{воен.} форт, укрепление